最近疲累到似乎下一秒就要無法承受的時候常常在想, 如果當初沒有低估畢業後的混亂程度和自己無止境的desire for better ones, 繼而乖乖地安穩放棄所有的物料作為甚至一次又一次的畢業旅行, 現在的我會不會不會將這一條路走得這麼辛苦...雖然明明可以很安逸的停留或曾獲得更多的時間準備這一切或其他什麼都不理會的專著這一切而非Everything I want was going on at the same time. 但是這樣的考慮就好像每一次的秋後算賬一樣, 不存在任何的意義, 與答案.
Anyway, 即使走得比較迂回,說是靠努力或分析倒不如說是靠直覺, 但總算是將一切settle down了. Thanks God for blessing everything.
App.1 Month of Harry Potter:
昨天偷得浮生半日閑趁一期一會之前的空檔跑去看Harry Potter: Order of Phoenix, 一如既往的被感動然後沒有形象的大哭完之後還要百般挑剔(雖然確實是很應該被挑剔), 果然還是對書不熟去看電影會比較幸福, 也終于明白那些Comics Fan為什麼整天那麼有空的去投訴改編電影, 對原著熟悉到完全清楚下一個shot下一個人物下一句line甚至每一個細節的我們被迫要看内容縮減一半的電影還真的是無奈. 每一次都知道, 每一次都還是無法控制的一上映就進戲院, 然後看完之後每一次再從頭到尾criticize一遍, 只能說, 這個世界上有自虐症的人還真的是不少...
App.2 Rosie again...:
叫Rosie的好處是基本上很難跟身邊的人重名對自己本身也有深厚的意義, 但是這樣的名字最大的壞處就是, 雖然很少會重名, 但是一旦重名, 就會被人划等號... 所以常常會有朋友大驚小怪的打電話來「Rosie Rosie我看到你的名字」...其中包括以前的美國電視主持人, 某音樂人的歌詞, 『Arthur and Minimoys』裏面的角色, 還有Norah Jones的『Rosie's Lullaby』...唉 這些也就算了...昨天被發現最近在讀的『Water for Elephants(大象的眼淚)』裏面的Elephant竟然叫Rosie...這也太扯了吧?
不過這樣的話...意思就是說...我的名字要譯成蘿西????(打冷顫...)


1 comment:
如果覺得蘿西難聽,不如叫柔曦吧,令人聯想到日出或日落時柔柔的瑰麗陽光,不但優美,而且在色調上也比較接近Rosie的意象。
Post a Comment